porkgorillaの英語学習日記

英語の入門者です

VS: pull off, success,

紛らわしいと思った理由

どちらも成功を意味しているようだけど、違いがわからない。

それぞれの意味

"Pull off" は、特に困難な状況や問題に対して、成功するという意味のフレーズです。これは、何か特定の行為や計画がうまくいくときに使います。

"Success" は、成功そのものや成功した状態を指す名詞です。目標を達成したとき、あるいは何かが期待通りにうまくいったときに使います。

理解

pull off のほうは「誰が何を成功させたのか」っていうのが重要みたい。

例文

例文:
Frank Black managed to pull off the Millennium project despite many challenges.

和訳:
多くの困難にもかかわらず、Frank BlackはMillenniumプロジェクトを成功させることができました。

例文:
The Millennium project was a huge success thanks to Frank Black.

和訳:
Frank Blackのおかげで、Millenniumプロジェクトは大成功でした。