紛らわしいと思った理由
どちらも「追いかける」という意味だったと思うが、違いがわからない。
それぞれの意味
Chase: これは何かを追いかけるという行為を意味する。追い詰める感じが強い。
Pursue: これは目標や何かを追求するという行為、または持ち続けるという意味もある。もう少し抽象的な使い方がされることが多い。
理解
chaseは実体のあるものを追う、purseはもっと概念的なものを追う。
例文
- 例文: Frank Black chased the Millennium thief down the street.
- 和訳: フランク・ブラックは通りでミレニアムの泥棒を追いかけた。
- 例文: Frank Black is pursuing his Millennium dream of becoming an artist.
- 和訳: フランク・ブラックはアーティストになるというミレニアムの夢を追求している。